Les procédures de divorce, de succession ou plus largement les démarches familiales impliquent souvent des documents rédigés dans plusieurs langues : jugements, actes, certificats, pièces justificatives.
Entre Monaco, la France et l’étranger, il devient vite nécessaire de faire traduire certains documents pour qu’ils soient compris et acceptés par les autorités compétentes.
En tant que traductrice assermentée à Monaco, j’accompagne régulièrement des clients dans ces situations sensibles, où la précision et la confidentialité sont essentielles.
Quels documents peuvent nécessiter une traduction ?
Dans les procédures de divorce, de succession ou autres démarches familiales, il peut être nécessaire de traduire :
- jugements de divorce ou décisions de justice ;
- actes de naissance, de mariage, de décès ;
- testaments, actes notariés, certificats d’hérédité ;
- pièces justificatives annexes demandées par un tribunal ou une administration étrangère.
Chaque situation est unique, mais ces documents ont en commun d’avoir une portée juridique importante.
Traduction assermentée : souvent indispensable
Dans la plupart des procédures familiales officielles, les autorités (tribunal, administration, notaire) exigent une traduction assermentée
Cela signifie que la traduction doit être réalisée par un traducteur assermenté, qui appose sa signature et son cachet sur le document.
Chez MTraduction, on prend en charge ce type de traduction en veillant à :
- respecter scrupuleusement le texte original ;
- conserver toutes les mentions et références ;
- adapter la présentation pour qu’elle soit conforme aux usages des autorités qui recevront le document.
L’objectif : que votre dossier ne soit pas retardé ou refusé en raison d’une traduction jugée insuffisante.
Un accompagnement humain dans des moments sensibles
Un divorce ou une succession sont des moments souvent chargés émotionnellement.
Mon rôle, au‑delà de la traduction, est aussi de vous guider sur la partie linguistique :
- vous dire quels documents doivent être traduits ;
- vous indiquer s’il faut une traduction assermentée ;
- vous proposer un délai compatible avec les échéances de votre procédure.
MTraduction traite ces dossiers avec une attention particulière à la confidentialité et au respect de votre situation personnelle.
Comment organiser la traduction de vos documents familiaux ?
En pratique :
- vous me transmettez la liste des documents et, si possible, les scans ;
- vous m’indiquez le type de procédure (divorce, succession, autre) et le pays concerné ;
- nous déterminons ensemble l’ordre de priorité des documents à traduire.
Je vous envoie ensuite un devis et un délai, en tenant compte des contraintes de votre procédure.
Conclusion
Pour un divorce, une succession ou toute autre démarche familiale impliquant plusieurs langues, la traduction n’est pas une simple formalité.
Avec MTraduction, vous sécurisez cette partie du dossier en vous appuyant sur une traductrice assermentée à Monaco, habituée à ce type de documents et à leurs enjeux.






